Tłumaczenie "to pod" na Rosyjski


Jak używać "to pod" w zdaniach:

Zaraz zobaczymy, jak weźmiesz to pod rozwagę, durniu.
Давай посмотрим, что ты рассмотришь после этого подарка.
W jego sytuacji należy wziąć to pod uwagę.
Вы должны посмотреть на вещи его глазами.
Weź to pod rozwagę... na lotnisku upewniaj się... że nie pomyliłaś bagażu.
Думаю, в следующий раз вы убедитесь... что в аэропорту вам выдали именно ваши вещи.
Jedynym powodem, dla którego oddali ten cholerny strzał ostrzegawczy, było to, że musieli wiedzieć, że mam to pod ladą.
Они и в стену-то выстрелили лишь потому, что знали под прилавком я держу вот это.
Włóż to pod łóżko matki... w misce świeżego mleka.
Положите его под кровать вашей матери в чашу со свежим молоком.
Myślałam, że mam to pod kontrolą.
Думала, у меня все под контролем.
Wierz mi, brałem to pod uwagę, ale Suresh to dobry człowiek.
Я думал об этом, поверь, но Суреш - один из хороших парней.
Twój przyjaciel zostawił to pod łóżkiem.
Твой друг оставил это под кроватью.
A więc, kiedy naprawdę zaczniemy brać to pod uwagę?
Так когда же мы начнём всё это учитывать?
Próbowałem trzymać to pod kontrolą, ale zaczęło się wysypywać i wysypywać i wysypywać.
Слишком много впечатлений. Я пытался держаться, но оно выплескивается.
Znalazłem to pod kupą rupieci w szopie.
Нашел вот по куче всякого в кладовке.
Zdecydowanie wezmę to pod uwagę w moim artykule.
Ну, именно об этом я и хочу написать в статье.
Wygląda na to, że macie to pod kontrolą.
Что ж, похоже, у вас, ребята, всё схвачено.
Wciąż jest z nami, ale musi poczuć, że mamy to pod kontrolą.
Он ещё с нами, но он хочет ощущать чувство контроля, власти.
Biorąc to pod uwagę, to nieco przedwczesny prezent urodzinowy.
Ну, тогда это подарок заранее... На твои Сладкие Шестнадцать.
Może na razie utrzymamy to pod powierzchnią?
Может, давай пока... держать это в секрете?
Chyba po prostu... podczepimy to pod twoje szkolenie.
Но думаю, можно все списать на твою неопытность.
Agentka Danvers bierze to pod uwagę, dlatego tutaj przyszła.
Агент Денверс думала об этом, поэтому она пришла сюда.
Ktoś wsunął mi to pod drzwi rankiem, gdy przestaliśmy kręcić.
Кто-то подсунул это под мою дверь сегодня после начала съемок.
Weźcie to pod uwagę. Podejmijcie decyzję, aby używać odnawialnych źródeł energii.
Подумайте. Примите решение вести жизнь так, чтобы минимизировать причиняемый вами ущерб.
Zaczęło się to pod koniec XIX wieku kiedy ludzie zasiedlali miejsca takie jak Montana.
Это началось в конце 1800-х, когда люди начали селиться в местах, вроде Монтаны.
Czuję napięcie, kiedy rozważam to pod względem wpływu na demokrację.
Меня это беспокоит и с точки зрения представлений о демократии.
Wydaje mi się to bardzo ważne, gdyż ktoś musi siętym zająć i to pokolenie weteranów ma okazję zrobić to, pod warunkiem że dostaną szansę.
Я думаю, сейчас это очень важно. Кто-то должен сделать шаг вперёд, и это поколения бывших военных может это сделать, если им дать шанс.
Nasi koledzy w Moody's, Standard & Poor's i Fitch powiedzą nam, że oni też wzięliby to pod uwagę.
Наши друзья в Moody's, Standard & Poor's и Fitch скажут нам, что они также примут это во внимание.
Zmieniło się to pod koniec XIX wieku gdy po raz pierwszy można było kształtować poważne kariery naukowe w naukach przyrodniczych, jak Darwin.
Но изменения, произошедшие в конце 19-го века, впервые позволили людям начать серьёзные научные изыскания в духе натуралистов, подобных Дарвину.
Biorąc to pod uwagę, inny profesor, Peter Cohen z Holandii, uznał, że nie powinniśmy stosować terminu "uzależnienie".
По этой теме другой профессор по имени Питер Коэн в Нидерландах сказал: «Может, нам и не стоит даже называть это зависимостью?
Biorąc to pod uwagę, wymarcie tapirów wpłynęłoby poważnie na całą bioróżnorodność.
Если задуматься, вымирание тапиров серьёзно повлияет на биоразнообразие в целом.
Teraz wiemy gdzie należy ciąć, nawet jeśli jest to pod powierzchnią.
Теперь мы знаем, где резать, даже если это под поверхностью.
I nawet kiedy myślimy o przyszłości, rzadko robimy to pod kątem doświadczeń.
И даже когда мы думаем о будущем, мы обычно не думаем о нашем будущем как об опыте.
Obserwator chmur musi wziąć to pod uwagę.
Но море облаков должно учитывать это правило.
Którzy pożerają domy wdów, a to pod pokrywką długich modlitw; cić odniosą cięższy sąd.
сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
Którzy pożerają domy wdów, a to pod pokrywką długich modlitw: cić odniosą cięższy sąd.
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
1.623526096344s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?